資料詳細

松下 文男/編 -- 中経出版 -- 1991.4 -- 836

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
書庫(3F) /836/ナ14/ 02931269 一般 帯出可 配架中 iLisvirtual

資料詳細

タイトル この日本的表現を英語で何という
副書名 「心を読む」「犬猿の仲」など言換えべんりブック
責任表示 松下 文男 /編  
出版者 中経出版
出版年 1991.4
ページ数 262p
大きさ 20cm
一般件名 英語-作文
NDC分類(9版) 836
内容紹介 日本的な表現を英語に言い換えるのは難しい。しかし「こんな日本語はとても英語に直すことはできない」と考えていた言葉が、実は英語の中にも数多くある。本書はそのような表現をピックアップし、解説と日本的表現を含んだ原文の文脈と日本語訳を付している。
ISBN 4-8061-0512-0
備考 表紙の書名:Distinctly Japanese phrases in English
本体価格 ¥1456